ASI DATAMYTE, Inc., la référence mondiale dans le domaine des solutions
de gestion de la qualité pour les entreprises, a annoncé aujourd’hui
l’ASI DATAMYTE’s Global Quality Management Conference, qui se tiendra à
Heidelberg, en Allemagne, le 4 mai 2015.

ASI DATAMYTE (ASI) a changé le nom de son ancienne QDA User Conference,
rebaptisée la Global Quality Management Conference, un colloque de
formation spécialisée cherchant à stimuler les participants en offrant
un leadership éclairé, des cas d’études et des pratiques exemplaires. Le
conférencier principal, M. Goran Sejdic, de l’International Performance
Research Institute, abordera les dernières tendances du secteur et les
développements les plus récents au sein du concept Industry 4.0.

« Notre mission est de combler les attentes de nos clients et nous
pensons que l’organisation d’une grande conférence spécialisée fournira
des connaissances et des informations précieuses aux participants », a
déclaré Rick Bump, président d’ASI DATAMYTE.

Au cours de la conférence, ASI démontrera aussi comment les sociétés
peuvent transformer le secteur de la gestion de la qualité en mettant en
?uvre Industry 4.0. Cette transformation s’effectue par l’intégration de
logiciels et de matériel pendant toute la durée de vie des produits,
offrant une vue globale de la gestion de la qualité et de la
fabrication intelligente en temps réel.

Inscription à la conférence

Pour vous inscrire à la Global Quality Management Conference 2015 qui se
tiendra à Heidelberg, en Allemagne, le 4 mai 2015, cliquez
ici.

À propos d?ASI DATAMYTE

ASI DATAMYTE propose des logiciels, du matériel et des services
intégrés permettant d?assurer la meilleure qualité possible dans le
domaine de la fabrication. Perfectionnant ses solutions depuis plus de
40 ans, ASI DATAMYTE fournit aujourd’hui des solutions localisées aux
fabricants les plus importants et les plus prestigieux, à l?échelle
internationale. ASI DATAMYTE a son siège social à Plymouth, dans le
Minnesota (USA), et dispose de bureaux et de centres de support dans
plus de 40 pays.

Le texte du communiqué issu d?une traduction ne doit d?aucune manière
être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse
foi est celle du communiqué dans sa langue d?origine. La traduction
devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Print Friendly, PDF & Email

ASI DATAMYTE annonce la Conférence mondiale sur la gestion de la qualité 2015

ACTUALITÉS ÉCONOMIQUES ET FINANCIÈRES |